Vertaalbureau Dilbeek

Vertaalbureau uit Dilbeek gespecialiseerd in beëdigde vertalingen uit het Engels en Russisch naar het Nederlands

Vertaalbureau uit Dilbeek

Vertalen is een vak apart. Sommigen noemen het een ambacht. Het vraagt tijd, toewijding en concentratie en u schakelt er best iemand voor in die degelijk is opgeleid en zich er heel graag op toelegt. Iemand die zich specialiseert in het begrijpen van wat er in de brontekst staat, om vervolgens de boodschap nauwgezet over te brengen in de doeltaal, normaal gezien zijn of haar moedertaal. Een vertaler is een taalprofessional die niet alleen de puntjes op de i zet, maar ook gemaakte afspraken stipt naleeft. Zo iemand is een specialist, een betrouwbare partner op wie u kunt rekenen.

Beëdigd vertaler Russisch en Engels

Die partner wil ik graag voor u zijn. Teksten met een zakelijke of commerciële inslag, van juridische aard of HR-gerelateerde teksten: het zijn slechts enkele voorbeelden van documenten die ik voor u uit het Engels, het Russisch en het Frans vertaal in correct en verstaanbaar Nederlands. Ook voor de beëdigde vertaling uit het Engels en Russisch naar het Nederlands van documenten die moeten dienen bij officiële instanties, bent u bij mij aan het juiste adres. Dat kunnen bijvoorbeeld attesten en bewijzen zijn in het kader van een huwelijk, een inschrijving in de gemeente of aan de universiteit.

Kwaliteitsgarantie

Ik werk met teksten in alle gangbare elektronische formaten. Waar mogelijk maak ik gebruik van het vertaalgeheugen SDL Trados. Dit is geen vertaalprogramma dat de klus voor mij klaart, maar wel een uitgebreide database met terminologie die me toelaat zinnen en termen op dezelfde wijze te vertalen als voorheen… of om van eerdere keuzes af te wijken als een andere oplossing nu beter past. Dit biedt een nog betere kwaliteitsgarantie. Als freelance vertaler ben ik niet alleen heel flexibel inzetbaar, maar maak ik van stiptheid ook een punt van eer.

Literair vertalen

Omdat ik niet alleen door taal in het algemeen, maar ook door literatuur gebeten ben en graag mijn bijdrage wil leveren aan de verspreiding van buitenlandse literatuur in het Nederlandse taalgebied, heb ik me verder gespecialiseerd in literair vertalen. Een bijkomende vertaalopleiding (Erasmus Hogeschool Brussel) en een reeks workshops hebben mijn blik enorm verruimd. In dit kader verschenen verschillende vertalingen en artikels in literaire tijdschriften. Meer hierover vindt u onder de rubriek ‘Publicaties’ en ‘Opleiding’.

Mijn vertaalbureau is gevestigd in Dilbeek, van waar ik klanten dichtbij en ver weg kan bedienen. Hebt u een vertaalvraag voor andere talen dan diegene die ik zelf beheers, dan kijk ik via een van de netwerken waar ik deel van uitmaak graag mee uit naar een collega-moedertaalspreker die u verder kan helpen.

Voordelen

Beëdigd vertaler Russisch – Nederlands

Beëdigd vertaler Engels – Nederlands

Persoonlijke aanpak

Stipte levering

Ook dienstverlening voor andere talen

Mijn werkwijze

Kan ik helpen met een vertaling, dan weet ik graag of er uit het Engels of uit het Russisch vertaald moet worden en of de vertaling gelegaliseerd moet worden, wat het volume is (in aantal woorden of, als het geboorteaktes en dergelijke betreft, bladzijden) en wanneer u de vertaling terug nodig heeft.

Zodra we een prijs en levertermijn zijn overeengekomen, kan ik met uw tekst aan de slag. Als tijdens het vertalen blijkt dat er iets niet leesbaar of om een andere reden onduidelijk is, dan zal ik u contacteren, zodat ik steeds een vlekkeloze kwaliteit kan garanderen.

Afbeelding vertaalbureau Veerle Vertaalt

Wacht niet langer en neem nu vrijblijvend contact op.

5 + 2 =