Beëdigd vertalen
Een beetje ‘handwerk’ uit het Engels en het Russisch naar het Nederlands
Beëdigd vertalen
Doorloopt u een procedure waarvoor één of meerdere documenten
beëdigd vertaald moeten worden uit het Engels of het Russisch naar het Nederlands of omgekeerd, dan bent u bij mij aan het juiste adres. Omdat een beëdigde vertaling precies dezelfde juridische waarde heeft als het oorspronkelijke document, vragen officiële instanties de vertaling van
– een geboorteakte uit het buitenland in het kader van een huwelijk of wettelijk samenwonen met een partner van vreemde origine in België;
– een diploma met puntenlijsten voor wie zich aan een Belgische universiteit wilt inschrijven;
– een bewijs van inkomsten voor wie in het buitenland een lening wil aangaan;
– een bewijs van blanco strafregister voor wie zich in het buitenland wil vestigen of er wil werken;
enzoverder.
Is het document voor gebruik in België bestemd, dan volstaat de geijkte formulering in combinatie met mijn elektronische handtekening op mijn vertaling. Indien u de vertaling in het buitenland moet kunnen voorleggen, dan deponeer ik mijn beëdigde vertaling bij de dienst elegalisation van FOD Buitenlandse Zaken, die er de apostille op plaatst.
In beide gevallen wordt alles elektronisch verwerkt en krijgt u via e-mail een elektronisch getekende pdf. U kunt op eenvoudig verzoek ook nog een papieren exemplaar verkrijgen.
Om dit alles te kunnen doen, legde ik de eed af als vertaler en rondde ik de bijkomende verplichte opleiding met succes af aan de UGent. Zo ben ik met een uniek registratienummer (het ‘VTI-nummer’) permanent opgenomen in het Nationaal Register voor Vertalers en Tolken.
Tijdens en na al mijn opdrachten ben ik gebonden aan een strikte deontologische code. Deze houdt onder meer geheimhouding en neutraliteit in.
Authenticiteit en precisie
Beëdigde vertalingen vragen meer ‘handwerk’ werk dan andere vertalingen. Elke vertaling doorloopt minstens een extra naleesronde, afgedrukt op papier om alles woord voor woord te overlopen.
Eerlijk? Ik hou van dat stukje authenticiteit die van dit manuele werk uitgaat.
In een notendop
Beëdigd vertaler Russisch – Nederlands
Beëdigd vertaler Engels – Nederlands
Eigen VTI – nummer
Verzorgd letter-voor-letter nazicht & lay-out
Strikt vertrouwelijke behandeling van elk stuk
Stipte en betrouwbare levering
Een kennismaking
Mijn werkwijze
Hebt u een tolk nodig? Dan deelt u best even mee waarover uw besprekingen gaan en wanneer en waar ze zullen plaatsvinden. Om mijn agenda te kunnen plannen is het uiteraard handig dat ik zo snel mogelijk weet welke uren of dagen ik voor u moet vrijhouden.