If you or your company are going through a legal or administrative procedure for which you need the sworn translation of one or more document(s) from English or Russian into Dutch, you have come to the right place. As a sworn translation has exactly the same legal value as the original document, official authorities request, for example, the translation of a birth certificate from abroad (in the context of a marriage or legal cohabitation with a partner of foreign origin in Belgium), a diploma (for those who want to enrol at university) or proof of income (for those who want to take out a loan abroad). Also, if your foreign company wants to open an additional branch in Belgium (or vice versa, your Belgian company wants to move abroad), the sworn and legalized translation of the articles of association will be requested.
In order to do this, I took the oath as a translator at the Brussels court and successfully completed an additional compulsory training. As such, I have a unique registration number in the National Register for Translators and Interpreters (the ‘VTI number’) and I have my own stamp so I can provide your translation with it, as requested by the authorities.
If the document is intended for use in Belgium, the official wording in combination with my stamp and signature on the back of my translation will suffice. If you need to submit the translation abroad, you still have to go to a separate service at the Ministry of Foreign Affairs with my sworn translation.