Sworn interpreting

Precision and humanity hand in hand

Sworn interpreting

If you, a natural person, only or preferably express yourself in Russian
or English, you can call me in as an interpreter. This may be required during a hearing at the family court, during proceedings to recognize a child of two non-Belgian parents at the municipality or during preparations for an adoption procedure. I can also appear during a civil marriage or a driving exam.

The institutions that call me in, are usually police or courts of justice, where a sworn interpreter is required to convert an interrogation or a hearing with a witness or a suspect from English or Russian into Dutch… and, of course, vice versa. The same goes for lawyers who are planning a consultation with their clients in the office or in prison.

In order to do this, I took the oath as a translator and successfully completed an additional compulsory training course at Ghent University. As such, I have a unique registration number in the National Register for Translators and Interpreters. During and after all my assignments, I am bound to a strict deontological code, which contains, among other things, secrecy and neutrality.

In a nutshell

Sworn interpreter Russian – Dutch and Dutch – Russian

Sworn interpreter English – Dutch and Dutch – English

Own VTI number

My working method

If you need a sworn interpreter, please let me know

  • in which context you need the specific services of a sworn interpreter, and for which language
  • when and where your interview or discussion is provided, and
  • how much time is provided.

With this information, I can make a price offer for an interpreting assignment.

If I can help you with a translation, I would like to know:

  • the language you need a translation from,
  • if the translation has to be sworn and if yes, in which context
  • the volume (expressed in number of words or, in case of birth certificates etc, pages), and
  • when you need the translation back.

This information will enable me to make an offer for a translation from English or Russian to Dutch and we can discuss the terms of delivery. As soon as we agree, I can start working with your text.

Feel free to contact me for any other question!